(Rough) Translator

11 ottobre 2009

Cladistica per Principianti - 1a puntata







14 commenti:

  1. AHAHAHAH, QUESTA E' GENIALE!!
    Aspetto con ansia i prossimi episodi!!!!!

    RispondiElimina
  2. ...translation, good sir?

    RispondiElimina
  3. Se qualcuno tra i lettori italiani vuole provare a scrivere una traduzione del dialogo per Zach, riceverà in premio un post su un tema a sua scelta! Ovviamente, la traduzione deve essere corretta e conservare nel possibile lo spirito demenziale.

    RispondiElimina
  4. Tyrannosaurus: Alright... Here we are. Welcome to the first episode of "Cladistic for novic..."
    Spinosaurus: No! Wait!! It doesn't make sense!!!
    T: We're off on a fine start... What doesn't make sense?
    S: What? I'll tell you what, this scene doesn't make sense! Me and you... It's impossible! You lived 30 million years later than me!
    T: Well... If you would've let me explain... Or better still, let's make it clear: I explain, you're the straight man! So...
    S: ... What's this thing about me being the straight man and you explaining stuff?
    T: Hmm.. Listen, it wasn't my call, okay?
    S: Damn... Anyhow, this thing shouldn't take place at all! Time, time factor disallows us...
    T: SHUT THAT ONE AND A HALF METER LONG MOUTH AND LET ME EXPLAIN!
    S: Ok, ok... Hum, unpleasant...
    T: Good... In a phylogenetic analysis, time factor isn't taken into account. This is why species who lived in different geological eras can appear in the same cladogram.
    S: And did it take so much time to explain it???

    RispondiElimina
  5. Ben fatto, Jan.
    Come promesso, chiedi il post.

    RispondiElimina
  6. Thanks =) ci penso un po' e poi lo posto qui.

    RispondiElimina
  7. Ho scelto il tema del post: mi piacerebbe che ci parlassi un po' dell'opinione "ufficiosa" di Phil Currie su Nanotyrannus. So che si è trattato di una discussione informale... Ma sarebbe bello sapere qual'è il suo punto di vista al momento, anche se ancora tutto da dimostrare.

    RispondiElimina
  8. Mi dispiace, Jan, ma essendo opinioni personali di un paleontologo su un argomento che egli potrebbe utilizzare in un suo futuro articolo, non sarebbe corretto.
    Spero capirai.
    Hai un'alternativa?

    RispondiElimina
  9. Certo; in effetti mi sono un po' "tuffato", e capisco perfettamente. L'alternativa è un po' più noiosa per te, probabilmente... Però mi piacerebbe molto un post sui sacchi aerei in Theropoda. So molto poco sia della loro distribuzione, sia di come effettivamente funzionino come struttura, nei Tjheropodi di oggi e in quelli di ieri...

    RispondiElimina
  10. Ho già scritto dei post su questo argomento:
    http://theropoda.blogspot.com/2008/10/super-theropod-week-part-3-aerosteon-e.html
    http://theropoda.blogspot.com/2008/10/d-ad-aerosteon-quel-che-di-aerosteon-e.html
    http://theropoda.blogspot.com/2008/10/non-chiamatelo-sistema-polmonare.html
    http://theropoda.blogspot.com/2009/02/darwin-day-2009-2-in-ogni-embrione-di.html

    Dimmi se sono stati esaurienti.

    RispondiElimina
  11. Thanks for the translation! Very funny stuff.

    RispondiElimina
  12. Più che esaurienti, grazie :D speravo di ricevere un post, e invece ne sono arrivati quattro! XD
    Zach, you're welcome ;)

    RispondiElimina
  13. VOGLIAMO LA SECONDA PUNTATA! XD

    RispondiElimina
  14. Ti giuro Andrea..... mi ha fatto ridere (chiudi quel metro e mezzo di bocca!)
    Simone

    RispondiElimina

I commenti anonimi saranno ignorati
-------------------------------------------------------------
Anonymous comments are being ignored
-------------------------------------------------------------